Right here’s a a laugh one these days! To reply to this query we’ll want to dive into a little bit of English grammar, Eastern linguistics, and otaku tradition.
Sooner than we start, let’s lay out a couple of caveats! Whilst I benefit from the occasional anime and video sport, I’m a long way from being part of the tradition which birthed this very peculiar word and the apparently (really?) extraordinary tradition that underlies the expression.
Moreover, since the character of otaku and their tradition is somewhat casual, there aren’t any “reliable” definitions, so we’ll want to take the whole thing with a grain of salt and take into account that other folks throughout the subculture may have other understandings of the similar word.
So, with that during thoughts, I’ll be doing my best to unpack this complete matter as completely as I will—and finding so much together with you!
Let’s take a chicken’s eye view first…
What does “No Waifu No Laifu” mean?
”No Waifu No Laifu” way, kind of, that with out an animated personality that you are feeling robust, ceaselessly romantic, emotions to your lifestyles is incomplete.
What does “No X No Y” mean? (Let’s communicate parataxis!)
No X No Y is a grammatical assemble referred to as parataxis. This time period comes from the Greek para (παρα), meaning “beside,” and taxis (τάξις), meaning “association.”
Principally, that is the place you put words one by one with out the standard prepositional “connective tissue.”
A particularly well-known instance of that is Julius Caesar’s observation, “Veni, vidi, vici,” or “I got here, I noticed, I conquered.” The lacking portions are “then,” or perhaps “and.”
Actually, it’s the absence of prepositions that makes the parataxis observation so tough, as a result of it occupies a type of quantum state, taking up more than one prepositions on the similar time.
Let’s take a look at Caesar’s observation in a different way: “I got here (and/so/then) I noticed (and/so/then) I conquered.”
In fact, it is advisable insert different prepositions in there, like “or” or “then again,” however we use context to fill within the gaps correctly.
Alternatively, it’s no longer at all times so transparent.
What does “No X No Y” mean? (Let’s get particular!)
The expression “No X No Y” is in reality a little bit ambiguous and completely calls for context to absolutely perceive. Let’s check out some examples.
In the USA there’s a large number of political argument about immigration. If you happen to noticed an indication held up that learn “No illegals No tacos” would what it way? Neatly, it may just mean a minimum of two various things.
If the signal used to be held up through somebody waving a Accomplice flag, chances are you’ll interpret it as, “Not more illegals and not more tacos!” Principally, you’d learn it as a requirement for there to be neither unlawful immigrants, nor tacos.
If the signal used to be held through a Latino, chances are you’ll learn it as, “If no illegals, then no tacos.”
Usually, since the general public like tacos (or a minimum of don’t have anything in opposition to them), we will be able to nearly at all times suppose the latter meaning. Alternatively, it’s no longer a ensure, and it’s no longer at all times so transparent reduce.
That mentioned, we see this expression in lots of set words in English.
No sneakers, no provider.
No ache, no acquire.
No credit score, no drawback.
No X No Y in Eastern
In Eastern, the expression is at all times of a extra direct shape: “No X No Existence.” On this means it is at all times pronouncing, “With out X there is not any lifestyles.” Moreover, it’s (nearly) at all times written in English.
I consider an commercial on a billboard in a the city I lived in once I taught in Hokkaido. It mentioned, “No Shiokara No Existence.” Shiokara (塩辛) is a salty, slimy squid snack.
It’s somewhat relaxing as an occasional nibble, however is a little bit of an received style. That mentioned, I assumed it used to be an overstatement to recommend that one has “no lifestyles” with out shiokara.
That are meant to provide you with a way of the ubiquity and significance of the expression in Eastern. Even if speaking a few slimy bar snack, they are able to’t lend a hand however specific their affection for it with the expression “No X No Existence.”
Why do Eastern folks use “No X No Existence”?
It’s been tricky to discover a just right supply in this, however a minimum of a couple of level again to a track from 1994 through J-pop artist Cocco (こっこ).
The track used to be “Sing a Track ~No Song. No Existence~”. This track used to be a success, even being utilized in a complete advertising and marketing marketing campaign through Japan’s Tower Data.
On this track, the meaning is obvious. The artist intends it to mean that “With out tune, there is not any lifestyles.”
This building of “With out X there is not any Existence” is the unique utilization in Japan (so far as I will inform). Additionally, the expression “No X No Existence” turns out to be distinctive to Japan.
Past that, it’s additionally very popular, that includes in lots of promoting campaigns, PSAs, or even the identify of a well-liked anime, “No Sport No Existence” (in addition to the peculiar commercial I discussed previous).
This phraseology has taken on an overly “Eastern” taste and made its means to the expression “No Waifu, No Laifu.” From all we’ve mentioned, we will be able to now learn this as “And not using a waifu, there is not any laifu.”
That, after all, doesn’t somewhat transparent up the entire confusion.
The place does the phrase waifu come from?
Waifu is an instance of gairaigo (外来語), or “mortgage phrase” in Eastern. The earliest use of the phrase in Eastern comes from a textual content dated to 1860. Alternatively, this isn’t the fashionable utilization.
In Eastern, there are an incredibly large number of tactics to refer to your feminine partner, then again none of them are “waifu.” A number of the not unusual fashionable phrases are:
tsuma (妻)
okusan (奥さん)
yome (嫁)
kanai (家内)
aikata (相方)
nyobo (女房; a little bit archaic in this day and age)
Within the fashionable international waifu is nearly completely tied to otaku tradition. The canonical starting place for this time period in its present utilization is Azumanga Daioh, a 2002 anime.
Within the fifteenth episode, some scholars are having a look at an image of a beautiful girl and ask who she is. The trainer exclaims, “Mai waifu!” (マイワイフ!).
Through 2007 the time period had taken off in recognition (perhaps tied to the upward push of web streaming products and services akin to Crunchyroll which higher get entry to to anime international round that point).
What does waifu in reality mean these days?
Ah, so the everlasting query: What is a waifu? What counts? What doesn’t?
Let’s stay it easy to optimistically make certain I don’t disappointed too many of us!
A waifu is a feminine animated personality that you just broaden romantic and/or sexual emotions for.
This personality may also be from an anime, a visible novel, or a video sport, or one thing else, however they’re completely animated in some capability.
They is also particularly horny, or embrace character characteristics that you just believe preferrred, or some mixture of the above.
That mentioned, it may just additionally merely be a feminine animated personality that you just in point of fact revel in and feature constructed a little bit, one-person fandom round for your head.
Alternatively, Waifu purists would most probably let you know that you just will have to correctly love your waifu in a honest and romantic sense, the similar means you may a spouse. In fact, as discussed, this varies from user to user.
This love can manifest thru averting looking at different characters, buying memorabilia of your waifu, or even dozing with a frame pillow made to appear to be your waifu.
In the end, as chances are you’ll be expecting, because the expression has been broadly memefied, there may be a large number of ironic utilization of the time period now.
I’ve heard folks mockingly use this time period to refer to their actual lifestyles (learn: human) companions, or to characters they have got just a “commonplace” appreciation for.
What about husbands?
There may be the time period husbando (ハズバンド), then again this discovered utilization in otaku circles extra lately, in reaction to the explosion of the usage of waifu.
My analysis presentations that it started round 2007. It’s no longer just about as not unusual as waifu, however it’s in the market.
Wait, in point of fact? Is that this for actual?
Close to as I will inform there’s a actual a part of the otaku group that takes this critically.
I’ve unquestionably been on some boards the place it used to be completely transparent that individuals are earnest about their waifu and to find themselves deeply curious about their relationships with those characters.
It’s no longer up to me to pass judgement on them. I don’t somewhat get it myself, however, howdy, in the event that they’re glad and no longer hurting any individual then I’m glad to allow them to revel in their relationships, then again they outline that.
If you happen to come across those otaku in actual lifestyles or on the web, please be respectful.
What is a laifu?
Laifu (ライフ) is every other gairaigo phrase meaning “lifestyles.” In Eastern, it is used to refer to a lifestyles in video video games. That mentioned, within the expression “No Waifu No Laifu,” it merely way “lifestyles” within the standard English sense.
So, what does “No Waifu No Laifu” in point of fact mean?
No Waifu No Laifu signifies that with out your waifu, aka your fictional object of love, you don’t have a lifestyles worth residing.

“I’ve lived in Japan on-and-off for the remaining 5 years, travelling to (nearly) each and every nook of the Land of the Emerging solar. I’ve deepened my love of the language with giant hauls from Sapporo e book retail outlets, through chatting in Shinjuku espresso stores, consuming in Osaka “snack bars,” exploring far-off Okinawan islands, and hitching rides with clergymen in Aomori. Eastern is a large and deep language, and I’m at all times keen to dive in deeper.”