What the variation between ni and niha (niwa)? Smartly, it is usually a large distinction, or a small one, relying on what you mean. Since Eastern has such a lot of homophones it may be particularly tough to determine the solution to this.
In all probability, in the event you’re asking this particular query, then you need to know the variation between the debris に and には, pronounced ni and niwa, respectively.
So, we’re going to spend maximum of our time on that. However, simply in case, we’ll additionally do a survey of the opposite commonplace phrases you may come throughout that might confuse you since they sound so identical.
Let’s get a fowl’s eye view of the primary query first.
What’s the variation between ni (に) and niwa (には)?
Ni as a particle on its own has many makes use of, together with—however now not restricted to—indicating time, location, route, the oblique object, and goal. Once we use niwa we’re (normally) doing considered one of two issues: both including emphasis or comparability to the phrase previous niwa, or the use of it to point out a goal for doing one thing. The ni section keeps its meaning, however the wa section narrows the chances. Context clarifies the remainder.
How is ni used?
The particle に (ni) has a complete wide selection of makes use of. Through my rely, there are no less than 8, if we don’t rely any compound expressions the use of ni (and we received’t rely the ones, another way we’ll be right here all day).
Let’s get started with one of the most maximum commonplace ones and paintings our approach via all of it.
First off, we will use this particle to say when one thing takes position, simply by putting it after the time. Observe that this will simplest be used for particular instances, like Tuesday, or six o’clock. However now not for relative instances, like day after today or subsequent week.
今日は九時半に晩御飯を食べた。
Kyo wa kyu-ji-han ni bangohan o tabeta.
These days I ate dinner at 9:30.
We will be able to additionally point out the oblique object with this particle, like so.
母は俺に人形をくれた。
Haha wa ore ni ningyo o kureta.
My mom gave me a doll.
Now, in gentle of the former grammatical notice, I’ll admit that this subsequent serve as of the ni particle ceaselessly confuses and journeys me up.
Watch out! Whilst in lots of sentences ni can be utilized to point out the oblique object, in some sentences it may be used to point out the individual appearing, or the supply of a few motion, in causative and passive sentences, in addition to in words the use of the morau building.
アキラは友達に時計を買ってもらった。
Akira wa tomodachi ni tokei o katta-moratta.
Akira’s good friend purchased him a watch.
Ni too can point out the outside the place one thing occurs.
ここに両親の名前を書いてください。
Koko ni ryoshin-no-namae o kaite-kudasai.
Please write the names of your folks right here.
In a identical vein, we will additionally point out the place one thing or any person is.
その隕石はこのミュージアムにあります。
Sono inseki wa kono myujiamu ni arimas.
That meteorite is on this museum.
We will be able to point out the site any person or one thing is transferring in opposition to.
函館から、青森に行った。
Hakodate kara, aomori ni itta.
From Hakodate I went to Aomori.
Following on from that earlier one, we will use this particle to point out the aim for going someplace.
スーパーへ牛乳を買いに行った。
Supa e gyunyu o kai-ni-itta.
I went to the grocery store to purchase milk.
In any case, this particle can be utilized to categorical deep sympathy or be apologetic about. When used this fashion it at all times is going on the finish of a sentence.
先月来ればクリスマスケーキを食べったでしょに。
Sengetsu kureba kurisumasu-keki o tabetta desho ni.
For those who’d come final month, you have to have eaten Christmas cake.
How is niwa used?
The use of niwa (additionally written niha on occasion, however at all times pronounced niwa) is just to carry out one of the most in the past indexed purposes of the particle ni, whilst additionally marking the subject of the sentence on the similar time.
That is referred to as a compound particle. You’ll be able to do that with maximum debris—chain them to every different so as to achieve more than one grammatical results immediately.
The results of attaching the wa (は) particle to the ni particle serves to create emphasis. In impact, this normally finally ends up appearing the aim for one thing, or drawing consideration to it over any other chance.
The wa particle does one thing attention-grabbing through being a subject marker. A just right rule of thumb is to bring to mind the wa as (awkwardly) translatable to “talking of…”
So, within the sentence, maiku wa afurika ni iku, we will bring to mind this as, “Mike goes to Africa.” But when we toss a wa in there we get maiku wa afurika niwa iku, which we will (once more, awkwardly) translate as, “As for going to Africa, that’s Mike.”
In this kind of example the niwa is normally utilized in a broader context. In all probability any person requested if Mike was once going to Europe, however he isn’t, so you need to explain that he’s going to Africa.
Let’s have a look at some other instance.
スニーカーは水泳には不向きだ。
Sunika wa suiei niwa fumukida.
Shoes aren’t just right for swimming.
“Talking of shoes, and talking of going swimming, that’s wrong.” That’s now not a sexy translation, however confidently it is helping you notice the expression in a clearer gentle.
What are some homophones for ni?
I searched the dictionary, tossed out the archaic bureaucracy, and got here up with this listing:
二
The most evident one. This model of ni simply manner two.
荷
This simply manner “luggage.” Then again, that may be actual luggage within the sense of baggage, or “luggage” within the sense of duties or burdens.
似
It is a suffix that implies you seem like or take after any person.
丹
It is a great, easy noun meaning vermilion, or pink soil.
煮
This one is some other suffix that implies one thing is boiled at the side of one thing else.
What are some homophones for niwa?
Great and simple! There’s just one homophone for this one and it’s 庭, meaning lawn.
“I’ve lived in Japan on-and-off for the final 5 years, travelling to (virtually) each and every nook of the Land of the Emerging solar. I’ve deepened my love of the language with large hauls from Sapporo guide shops, through chatting in Shinjuku espresso retail outlets, ingesting in Osaka “snack bars,” exploring far away Okinawan islands, and hitching rides with clergymen in Aomori. Eastern is a large and deep language, and I’m at all times keen to dive in deeper.”